Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 6:22
-
Auflage 2017
So überzog er das ganze Haus vollständig mit Gold; auch den Altar vor der Gotteswohnung überzog er ganz mit Gold.
-
also daß das ganze Haus ganz mit Gold überzogen war; dazu auch den ganzen Altar vor dem Chor überzog er mit Gold.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So wurde also der ganze Innenraum des Tempels mit Gold überzogen, ebenso der Altar, der vor dem Allerheiligsten stand. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
увесь храм обклав він золотом, увесь храм до кінця та й увесь жертовник, що був перед всесвятим, покрив золотом. -
(en) King James Bible ·
And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold. -
(en) New International Bible Version ·
So he overlaid the whole interior with gold. He also overlaid with gold the altar that belonged to the inner sanctuary. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. Also the whole altar that belonged to the inner sanctuary he overlaid with gold. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Цїлий храм обложив він золотом, цїлий храм до кінця, та й всього жертівника в Пресьвятому обтяг золотом. -
(en) New King James Bible Version ·
The whole temple he overlaid with gold, until he had finished all the temple; also he overlaid with gold the entire altar that was by the inner sanctuary. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он покрыл золотом весь храм и алтарь перед комнатой Святое Святых. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він повністю покрив дім золотом — весь дім аж до кінця. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввесь храм він покрив золотом аж до кінця всього храму і всього же́ртівника, що при найсвятішому, покрив золотом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Также покрыл золотом всю внутреннюю часть дома, всю до конца. Еще он покрыл золотом жертвенник, который принадлежал к внутреннему святилищу. -
(en) New Living Bible Translation ·
So he finished overlaying the entire Temple with gold, including the altar that belonged to the Most Holy Place. -
(en) New American Standard Bible ·
He overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. Also the whole altar which was by the inner sanctuary he overlaid with gold.