Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 47:2
-
Auflage 2017
Nimm die Mühle und mahle das Mehl! Decke auf deinen Schleier, hebe hoch das Kleid, decke auf die Schenkel, wate durch Ströme!
-
Nimm die Mühle und mahle Mehl; flicht deine Zöpfe aus, hebe die Schleppe, entblöße den Schenkel, wate durchs Wasser,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Los, dreh den Mühlstein, mahle Korn! Weg mit dem Schleier! Wirf die Schleppe ab, raff dein Kleid hoch und wate durch die Flüsse! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твоё, подбери подол, открой голени, переходи через реки: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Візьмися за жорна й мели муку, скинь намітку з себе, підкасай подолок, відкрий ноги, бреди через ріки! -
(en) King James Bible ·
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers. -
(en) New International Bible Version ·
Take millstones and grind flour;
take off your veil.
Lift up your skirts, bare your legs,
and wade through the streams. -
(en) English Standard Bible Version ·
Take the millstones and grind flour,
put off your veil,
strip off your robe, uncover your legs,
pass through the rivers. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Возьмись за жорна й мели муку; скинь намітку з себе, підкасай подолок; відкрий ноги до колїн, бреди через ріки; -
(en) New King James Bible Version ·
Take the millstones and grind meal.
Remove your veil,
Take off the skirt,
Uncover the thigh,
Pass through the rivers. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тебе придётся трудиться, сними красивые юбки и за жернов берись, мели зерно для хлеба своего. Подбери свои юбки, пусть видят мужчины ноги твои, пересеки реки, расстанься со своей страной. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Візьми жорна, мели борошно. Відкрий своє покривало, відкрий сивини, відкрий ноги, перейди через ріки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Візьми жо́рна — й муки́ намели́, намі́тку свою відхили́, закача́й но подо́лка та сте́гна відкрий, і бреди́ через рі́ки, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Возьми жернова, мели муку;
сними свое покрывало.
Подбери свои юбки,
оголи свои ноги,
переходи через реки. -
(en) New American Standard Bible ·
“Take the millstones and grind meal.
Remove your veil, strip off the skirt,
Uncover the leg, cross the rivers.