Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 3:9
-
Auflage 2017
Nikodemus erwiderte ihm: Wie kann das geschehen?
-
Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag solches zugehen?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nikodemus ließ nicht locker: »Aber wie soll das nur vor sich gehen?« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Никодим сказал Ему в ответ: как это может быть? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Озвався Никодим і мовив до нього: «Як воно може статись?» -
(en) King James Bible ·
Nicodemus answered and said unto him, How can these things be? -
(en) New International Bible Version ·
“How can this be?” Nicodemus asked. -
(en) English Standard Bible Version ·
Nicodemus said to him, “How can these things be?” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Як же це може бути?» — запитав Никодим. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвавсь Никодим і каже Йому: Як може се статись: -
(en) New King James Bible Version ·
Nicodemus answered and said to Him, “How can these things be?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Как же это возможно?" — спросил Никодим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Відповів Никодим і сказав Йому: Як може це статися? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Відповів Никоди́м і до Нього сказав: „Як це статися може?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Как это может быть? — спросил Никодим. -
(en) New Living Bible Translation ·
“How are these things possible?” Nicodemus asked. -
(en) New American Standard Bible ·
Nicodemus said to Him, “How can these things be?”