Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Jakobus 1:24
-
Auflage 2017
Er betrachtet sich, geht weg und schon hat er vergessen, wie er aussah.
-
Denn nachdem er sich beschaut hat, geht er davon und vergißt von Stund an, wie er gestaltet war.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er betrachtet sich, geht wieder weg und hat auch schon vergessen, wie er aussieht. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
он посмотрел на себя, отошёл и тотчас забыл, каков он. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
ледве поглянув на самого себе, відійшов і зараз же забув, який він. -
(en) King James Bible ·
For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was. -
(en) New International Bible Version ·
and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like. -
(en) English Standard Bible Version ·
For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вона пильно дивиться на себе, а як відійде, тієї ж миті забуде, як виглядає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Подививсь бо на себе, та й одійшов, та зараз і забув, який він був. -
(en) New King James Bible Version ·
for he observes himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
увидит себя, отойдёт и забудет тотчас, как выглядит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тож побачив себе, відійшов і тут же забув, який він. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо розгляне себе та й віді́йде, і зараз забуде, яка вона є. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
он посмотрел на себя, отошел и сразу же забыл, как выглядит. -
(en) New Living Bible Translation ·
You see yourself, walk away, and forget what you look like. -
(en) New American Standard Bible ·
for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.