Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch über die Könige 15:10
-
Hoffnung für Alle
Schallum, der Sohn von Jabesch, zettelte eine Verschwörung gegen ihn an und erschlug ihn in aller Öffentlichkeit. Dann wurde er an seiner Stelle König.
-
Und Sallum, der Sohn des Jabes, machte einen Bund wider ihn und schlug ihn vor dem Volk und tötete ihn und ward König an seiner Statt.
-
Gegen ihn zettelte Schallum, der Sohn des Jabesch, eine Verschwörung an; er erschlug ihn vor allem Volk und wurde König an seiner Stelle.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Шаллум, син Явеша, вчинив проти нього змову й замордував його в Ївлеамі, і став царем замість нього. -
(en) King James Bible ·
And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead. -
(en) English Standard Bible Version ·
Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him down at Ibleam and put him to death and reigned in his place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І счинив Саллум Ябисенко змову проти його й зранив його перед народом і вбив його, та й зробивсь царем намість його. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck and killed him in front of the people; and he reigned in his place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Селлум, сын Иависа, составил против Захарии заговор. Он убил его в Ивлеаме и стал новым царём вместо него. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І проти нього змовилися Селлум, син Явіса, і Кевлаам, побили його і вбили його, і Селлум зацарював замість нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вчинив змову на нього Шаллум, Явешів син, і бив його перед наро́дом і вбив його, і зацарював замість нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Шаллум, сын Иавеша, составил заговор против Захарии. Он поразил его на виду у всего народа,48 убил и стал царем вместо него. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him before the people and killed him, and reigned in his place.