Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 127:5
-
Hoffnung für Alle
Wer viele solcher Pfeile in seinem Köcher hat, der ist wirklich glücklich zu nennen! Seine Söhne werden ihm Recht verschaffen, wenn seine Feinde ihn vor Gericht anklagen.
-
Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat! Die werden nicht zu Schanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor.
-
Selig der Mann, der mit ihnen den Köcher gefüllt hat! Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden rechten im Tor.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щасливий чоловік, що ними наповнив сагайдак свій! Не осоромляться, коли будуть позиватись при брамі з ворогами. -
(en) King James Bible ·
Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate. -
(en) New International Bible Version ·
Blessed is the man
whose quiver is full of them.
They will not be put to shame
when they contend with their opponents in court. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щасливий чоловік, що наповнив ними сагайдака свого! -
(en) New King James Bible Version ·
Happy is the man who has his quiver full of them;
They shall not be ashamed,
But shall speak with their enemies in the gate. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Да благословит тебя Господь с Сиона, и благоденствие Иерусалима да увидишь ты во все дни твоей жизни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай поблагословить тебе Господь із Сіону, щоби ти бачив добробут Єрусалима в усі дні свого життя. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай поблагосло́вить тебе Господь із Сіо́ну, — і побачиш добро́ Єрусалиму по всі́ дні свого життя, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да благословит тебя Господь с Сиона,
да увидишь ты процветание Иерусалима
во все дни своей жизни -
(en) New Living Bible Translation ·
How joyful is the man whose quiver is full of them!
He will not be put to shame when he confronts his accusers at the city gates. -
(en) New American Standard Bible ·
How blessed is the man whose quiver is full of them;
They will not be ashamed
When they speak with their enemies in the gate.