Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 16:7
-
Hoffnung für Alle
»Darum werden die Moabiter laut um ihr Land klagen müssen. Mit Wehmut denken sie an die Traubenkuchen, die es in Kir-Heres gab, sie sind ganz verzweifelt.
-
Darum wird ein Moabiter über den andern heulen; allesamt werden sie heulen. Über die Grundfesten der Stadt Kir–Hareseth werden sie seufzen, ganz zerschlagen.
-
Darum heult Moab um Moab, jeder heult. Den Traubenkuchen von Kir-Heres trauert ihr nach, völlig niedergeschlagen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Поэтому возрыдает Моав о Моаве, все будут рыдать; стенайте о твердынях Кирхарешета: они совершенно разрушены. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то Моав плаче над Моавом — увесь плаче. За марципанами з родзинок кір-харесетських вони, тяжко прибиті, плачуть. -
(en) King James Bible ·
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore the Moabites wail,
they wail together for Moab.
Lament and grieve
for the raisin cakes of Kir Hareseth. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore let Moab wail for Moab,
let everyone wail.
Mourn, utterly stricken,
for the raisin cakes of Kir-hareseth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим то тяжко заплаче Моаб над Моабом, — всї будуть ридати; о, застогнайте по твердинях Кирхарешета; вони ж спустошені. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore Moab shall wail for Moab;
Everyone shall wail.
For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn;
Surely they are stricken. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
От этой гордости будет страдать весь Моав, все будут рыдать. Они будут скорбеть о том, что было в прошлом, и захотят пирогов, испечённых в Кирхарешете. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
не таке! Моав закричить, бо в Моавітській землі всі кричатимуть. Ти подбаєш за тих, хто живе в Адесеті, і не засоромишся. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Буде тому́ голоси́ти Моав над Моавом, увесь голосити він буде! За паляни́цями з грон Кір-Харесету плакати бу́дуть насправді побиті, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому плачут моавитяне,
все вместе оплакивают Моав.
Плачьте, сраженные горем,
вспоминая прекрасные лепешки с изюмом84
из Кир-Харесета. -
(en) New Living Bible Translation ·
The entire land of Moab weeps.
Yes, everyone in Moab mourns
for the cakes of raisins from Kir-hareseth.
They are all gone now. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore Moab will wail; everyone of Moab will wail.
You will moan for the raisin cakes of Kir-hareseth
As those who are utterly stricken.