Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel 32:19
-
Hoffnung für Alle
Sag zu Ägypten: Deine ganze Pracht — wo ist sie geblieben? Was hast du anderen Völkern jetzt noch voraus? Du musst hinunter ins Totenreich, mitten unter die unbeschnittenen Heiden!
-
Wo ist nun deine Wollust? Hinunter, und lege dich zu den Unbeschnittenen!
-
Wen hast du an Schönheit übertroffen? Steige hinab und lieg bei den unbeschnittenen Männern!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кого ты превосходишь? сойди и лежи с необрезанными. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кого ти перевищив красою? Зійди й лягай з необрізаними! -
(en) King James Bible ·
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised. -
(en) New International Bible Version ·
Say to them, ‘Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
‘Whom do you surpass in beauty?
Go down and be laid to rest with the uncircumcised.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кого ти перевисшив? Ійди, лежи з необрізаними! -
(en) New King James Bible Version ·
‘Whom do you surpass in beauty?
Go down, be placed with the uncircumcised.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Египет, ты не лучше других, отправляйся в преисподнюю и ложись рядом с чужеземцами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Від ко́го ти став приємні́ший? Зійди й поклади́сь з необрі́занцями! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Скажи им: «Кого вы превосходите красотой? Спускайтесь, чтобы лечь с необрезанными». -
(en) New American Standard Bible ·
‘Whom do you surpass in beauty?
Go down and make your bed with the uncircumcised.’