Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 11:7
-
Lutherbibel
Es ist das Licht süß, und den Augen lieblich, die Sonne zu sehen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie schön ist es, am Leben zu sein und das Licht der Sonne zu sehen! -
Dann wird das Licht süß sein und den Augen wird es wohl tun, die Sonne zu sehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І світло солодке, і весело очам дивитися на сонце! -
(en) King James Bible ·
Enjoy Your Years
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: -
(en) New International Bible Version ·
Remember Your Creator While Young
Light is sweet,
and it pleases the eyes to see the sun. -
(en) English Standard Bible Version ·
Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
О, любий сьвіт і весело оку, дивитись на сонце! -
(en) New King James Bible Version ·
Truly the light is sweet,
And it is pleasant for the eyes to behold the sun; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Прекрасно быть живым и прекрасно видеть солнечный свет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Світло солодке, і добре очам бачити сонце. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І світло солодке, і добре оча́м сонце бачити, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сладок свет,
и приятно для глаз видеть солнце. -
(en) New Living Bible Translation ·
Advice for Young and Old
Light is sweet; how pleasant to see a new day dawning. -
(en) New American Standard Bible ·
The light is pleasant, and it is good for the eyes to see the sun.