Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 23:16
-
Lutherbibel
Und der HERR begegnete Bileam und gab ihm das Wort in seinen Mund und sprach: Gehe wieder zu Balak und rede also.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wieder kam der HERR zu Bileam und ließ ihn wissen, was er sagen sollte. Dann schickte er ihn zu Balak zurück, -
Der HERR begegnete Bileam, legte ihm ein Wort in den Mund und sagte: Kehr zu Balak zurück! So sollst du reden!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И встретился Господь с Валаамом, и вложил слово в уста его, и сказал: возвратись к Валаку и так говори. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вийшов Бог назустріч Валаамові, вклав йому слова в уста й мовив: “Повернися до Балака та й повідаєш йому так.” -
(en) King James Bible ·
And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord met with Balaam and put a word in his mouth and said, “Go back to Balak and give him this word.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord met Balaam and put a word in his mouth and said, “Return to Balak, and thus shall you speak.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зустрів Господь Білеама, і вложив слово йому в уста, і рече: Вернись до Балака і так промовляти меш. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Lord met Balaam, and put a word in his mouth, and said, “Go back to Balak, and thus you shall speak.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь встретился с Валаамом и сказал ему, что говорить, а потом повелел Валааму возвратиться к Валаку. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бог зустрів Валаама і вклав слово в його вуста, і сказав: Повертайся до Валака і ось так промовлятимеш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І стрів Господь Валаама, і вклав слово до уст його та й сказав: „Вернися до Балака, і будеш так промовляти“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь встретился с Валаамом, научил его, что сказать, и велел:
— Вернись к Валаку и передай ему это. -
(en) New Living Bible Translation ·
And the LORD met Balaam and gave him a message. Then he said, “Go back to Balak and give him my message.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD met Balaam and put a word in his mouth and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.”