Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Kolosser 4:4
-
Lutherbibel
auf daß ich es offenbare, wie ich soll reden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und betet, dass ich darüber frei und offen reden kann, wie Gott es mir aufgetragen hat. -
betet, damit ich es so kundtue, wie davon zu sprechen meine Pflicht ist!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
дабы я открыл её, как должно мне возвещать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб я її оголосив, як мені треба говорити. -
(en) King James Bible ·
That I may make it manifest, as I ought to speak. -
(en) New International Bible Version ·
Pray that I may proclaim it clearly, as I should. -
(en) English Standard Bible Version ·
that I may make it clear, which is how I ought to speak. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Моліться, щоб я зміг знайти необхідні слова, та пояснити усім цю істину. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб явив я її, як подобає менї глаголати. -
(en) New King James Bible Version ·
that I may make it manifest, as I ought to speak. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Молитесь, чтобы мог я говорить открыто и ясно, как должно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб я відкрив її так, як мені належить звістити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб звістив я її, як звіщати належить мені. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно. -
(en) New Living Bible Translation ·
Pray that I will proclaim this message as clearly as I should. -
(en) New American Standard Bible ·
that I may make it clear in the way I ought to speak.