Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Hoffnung für Alle
Алилуя. Коли Ізраїль вийшов з Єгипту, дім Якова з-поміж людей чужої мови,
Als Israel aus Ägypten zog, als die Nachkommen von Jakob das Volk verließen, das in einer fremden Sprache redete,
святинею його стала Юдея, Ізраїль — його царством.
da machte Gott das Gebiet Juda zu seinem Heiligtum und Israel zu seinem Herrschaftsbereich.
Море побачило те й кинулось тікати, Йордан назад повернувся.
Das Schilfmeer sah ihn kommen und wich zurück, auch der Jordan hörte auf zu fließen und staute sein Wasser.
Гори, мов барани, скакали, горби — немов ягнята.
Die Berge sprangen wie die Schafböcke, und die Hügel hüpften wie die Lämmer.
Що з тобою, море, що ти кинулось тікати, і з тобою, Йордане, що ти назад повернувся?
Was ist mit dir geschehen, Meer? Warum bist du so plötzlich zurückgewichen? Jordan, warum hast du aufgehört zu fließen?
З вами, о гори, що скачете, мов барани, а ви, горби, — немов ягнята?
Ihr Berge, weshalb seid ihr gesprungen wie die Schafböcke, und ihr Hügel, warum seid ihr wie die Lämmer gehüpft?
Перед обличчям Господнім, трясися, земле, перед обличчям Бога Якова,
Erde, erbebe, wenn der HERR, der Gott Jakobs, erscheint!