Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Lutherbibel
Висхідна пісня. Давида. Зрадів я, як мені сказали: «Підемо в дім Господній!»
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Lasset uns ins Haus des HERRN gehen!
Єрусалиме, збудований як місто, в собі щільно з'єднане!
Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
Туди сходять коліна, Господні коліна; такий закон в Ізраїлі, щоб прославляти там ім'я Господнє
da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des HERRN.
Бо там поставлено престоли для суду столи Давидового дому.
Denn daselbst stehen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
Просіть для Єрусалиму миру; нехай щасливі будуть ті, що тебе люблять
Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
Хай буде мир у твоїх мурах, безпека у твоїх палатах.
Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
Задля братів моїх друзів скажу я: «Мир нехай буде в тобі!»
Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.