Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Lutherbibel
Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
Допомога моя від Господа, що створив небо й землю.
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати.
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht.
О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує.
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
Господь — стереже тебе, Господь — твоя прохолода праворуч тебе.
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
Удень не вдарить тебе сонце, ні вночі — місяць.
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
Господь тебе від усього злого стерегтиме, він стерегтиме твою душу.
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;