Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 148) | (Псалмів 150) →

Переклад Біблії Хоменка

Lutherbibel

  • Алилуя. Співайте Господеві нову пісню, а хвалу йому на зборі праведників.
  • Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.
  • Нехай Ізраїль своїм Творцем радіє, нехай своїм царем сини Сіону веселяться!
  • Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
  • Хай хвалять його ім'я танком, при бубні й при гарфі хай йому співають.
  • Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
  • Господь бо благоволить народові своєму оздоблює перемогою покірних.
  • Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
  • Хай торжествують праведні славі, на своїх ложах хай ликують.
  • Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
  • Хай хвала Божа буде на устах у них і двосічний меч у руці в них,
  • Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
  • щоб між народами вчинити від плату між племенами — покарання;
  • daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;
  • щоб їх царів забити у кайдани, а їхніх вельмож — у залізні пута,
  • ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
  • щоб суд написаний над ними учинити. Це слава всіх його преподобних! Алилуя.
  • daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!

  • ← (Псалмів 148) | (Псалмів 150) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026