Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

Переклад Біблії Хоменка

Auflage 2017

  • Мій сину! слухай уважно мудрости моєї,
    прихили ухо твоє до розуму мого:
  • Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige meiner Einsicht dein Ohr zu,
  • щоб ти зберіг собі розсудок,
    і щоб наука уста твої зберегла.
  • damit du Besonnenheit bewahrst und deine Lippen auf Klugheit achten!
  • Бо мед із уст чужої жінки капає,
    і бесіда її масніша від олії,
  • Denn die Lippen der fremden Frau triefen von Honig, glatter als Öl ist ihr Gaumen.
  • але скін її гіркий, немов полин,
    і гострий, наче меч двосічний.
  • Doch zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
  • Ноги її низходять до смерти,
    кроки її простують до Шеолу.
  • Ihre Füße steigen zum Tod hinab, ihre Schritte gehen der Unterwelt zu.
  • Стежки життя вона не знає;
    хода її непевна, їй до того байдуже.
  • Den Pfad zum Leben verfehlt sie, ihre Wege schwanken und sie merkt es nicht.
  • Отож, сину мій, слухай мене,
    не відступай від слова уст моїх.
  • Nun denn, ihr Söhne, hört auf mich, weicht nicht ab von den Worten, die mein Mund spricht!
  • Відсторони твою дорогу геть від неї,
    не наближайсь до дверей її дому,
  • Halte deinen Weg von ihr fern, komm ihrer Haustür nicht nahe!
  • щоб не довелось віддати іншим твою славу,
    а твоїх літ — людям немилосердним;
  • Sonst schenkst du anderen deinen Glanz, deine Jahre einem Rücksichtslosen;
  • щоб не наживалися твоїм добром чужинці,
    щоб труди твої не переходили в чужий дім,
  • sonst sättigen sich Fremde an deinem Vermögen, die Frucht deiner Arbeit kommt in das Haus eines andern
  • щоб не стогнав ти по тому,
    як тіло твоє і твоя плоть змарніють,
  • und am Ende wirst du stöhnen, wenn dein Leib und dein Fleisch dahinsiechen.
  • щоб не казав: “Чом же я науку ненавидів,
    серце моє погордувало докором?
  • Dann wirst du sagen: Ach, ich habe die Erziehung gehasst, mein Herz hat die Zurechtweisung verschmäht;
  • Я голосу вчителів моїх не слухав,
    і до наставників моїх не нахиляв я вуха.
  • ich habe nicht auf die Stimme meiner Erzieher gehört, mein Ohr nicht meinen Lehrern zugeneigt.
  • Я мало не потрапив у крайнє лихо
    поміж зборищем-громадою!”
  • Fast hätte mich alles Unheil getroffen in der Versammlung und in der Gemeinde.
  • Пий воду з твого водозбору,
    воду, що б'є із власної криниці.
  • Trink Wasser aus deiner eigenen Zisterne, Wasser, das aus deinem Brunnen quillt!
  • Чому б твої джерела мали розливатися навколо,
    твої потоки по майданах?
  • Sollen deine Quellen auf die Straße fließen, auf die freien Plätze deine Bäche?
  • Нехай будуть тобі одному,
    а не чужим разом з тобою.
  • Dir allein sollen sie gehören, keine Fremden sollen teilen mit dir.
  • Нехай живець твій буде благословенний,
    втішайся дружиною твоєї юности.
  • Dein Brunnen sei gesegnet; freu dich der Frau deiner Ju- gendtage,
  • Премила лань! Люба сарна!
    Нехай її чари упоюють тебе повсякчас,
    у любощах її стало кохайся!
  • der lieblichen Hindin, der anmutigen Gazelle! Ihre Brüste sollen dich immer berauschen und ihre Liebe dich allezeit betören!
  • Для чого тобі, сину, захоплюватися чужою,
    до грудей сторонньої горнутись?
  • Warum solltest du dich an einer Fremden berauschen, den Busen einer andern umfangen?
  • Дороги людські в Господа перед очима,
    і він вирівнює всі стежки їхні.
  • Denn der Weg eines jeden liegt offen vor den Augen des HERRN, er achtet auf alle seine Pfade.
  • Злого ловлять власні переступи,
    у пута власного гріха він потрапляє.
  • Die eigenen Verfehlungen überwältigen den Frevler, die Stricke seiner Sünde halten ihn fest.
  • Він помирає з-за браку науки,
    з-за своєї надмірної глупоти він блукає.
  • Er stirbt aus Mangel an Zucht, wegen seiner großen Torheit stürzt er ins Verderben.

  • ← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026