Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
Nicht uns, HERR, nicht uns, nein, deinem Namen gib Herrlichkeit, wegen deiner Huld, wegen deiner Treue!
Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
Unser Gott, er ist im Himmel, alles, was ihm gefällt, vollbringt er.
Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
Ihre Götzen sind nur Silber und Gold, Machwerk von Menschenhand.
Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht,
Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
sie haben Ohren und hören nicht, sie haben eine Nase und riechen nicht;
Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
ihre Hände, sie greifen nicht, ihre Füße, sie gehen nicht, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle.
Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
Ihnen werden gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
Israel, vertrau auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
Haus Aaron, vertraut auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
Die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
Der HERR hat unser gedacht, er wird segnen. Er wird segnen das Haus Israel. Er wird segnen das Haus Aaron.
Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
Der HERR wird segnen, die ihn fürchten, die Kleinen und die Großen.
Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
Der Himmel ist Himmel des HERRN, die Erde aber gab er den Menschen.
Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
Nicht die Toten loben den HERRN, keiner, der ins Schweigen hinabsteigt.