Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Auflage 2017

  • Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
  • Nicht uns, HERR, nicht uns, nein, deinem Namen gib Herrlichkeit, wegen deiner Huld, wegen deiner Treue!
  • Чому мають казати народи: Де ж їх Бог?
  • Warum sollen die Völker sagen: Wo ist denn ihr Gott?
  • Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
  • Unser Gott, er ist im Himmel, alles, was ihm gefällt, vollbringt er.
  • Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
  • Ihre Götzen sind nur Silber und Gold, Machwerk von Menschenhand.
  • Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
  • Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht,
  • Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
  • sie haben Ohren und hören nicht, sie haben eine Nase und riechen nicht;
  • Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
  • ihre Hände, sie greifen nicht, ihre Füße, sie gehen nicht, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle.
  • Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
  • Ihnen werden gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
  • Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • Israel, vertrau auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
  • Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • Haus Aaron, vertraut auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
  • Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • Die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
  • Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
  • Der HERR hat unser gedacht, er wird segnen. Er wird segnen das Haus Israel. Er wird segnen das Haus Aaron.
  • Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
  • Der HERR wird segnen, die ihn fürchten, die Kleinen und die Großen.
  • Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
  • Der HERR wird euch mehren, euch und eure Kinder.
  • Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
  • Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
  • Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
  • Der Himmel ist Himmel des HERRN, die Erde aber gab er den Menschen.
  • Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
  • Nicht die Toten loben den HERRN, keiner, der ins Schweigen hinabsteigt.
  • Ми ж будем прославляти Господа, від нинї по віки. Хвалїте Господа!
  • Wir aber preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

  • ← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026