Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Посходня пісня. О чі мої підношу на гори, звідки поміч моя прийде.
Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?
Поміч моя від Господа, що сотворив небо і землю.
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.
Не дасть нозї твоїй спіткнутись; твій сторож не дрімає.
Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein.
Бач! Сторож Ізраїля не задрімає, і не засне він.
Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels.
Господь сторож твій, Господь тїнь твоя, праворуч у тебе.
Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten.
Не вдарить на тебе сонце в день, нї в ночі місяць.
Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht.
Господь заступить тебе від всякого лиха, він заступить душу твою.
Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben.