Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Hoffnung für Alle
Посходня пісня. З глибинї кличу до тебе, Господи!
Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. HERR, aus tiefster Verzweiflung schreie ich zu dir!
Господи, почуй голос мій! Нехай слухи твої повернуться до голосу мого благання!
Bitte höre mich an, HERR! Lass mein Flehen doch zu dir dringen!
Коли ти, Господи, будеш памятати несправедливостї, — Господи, хто встоїть?
Wenn du, HERR, jedes Vergehen gnadenlos anrechnest, wer kann dann vor dir bestehen?
Та в тебе є помилуваннє, щоб люде благовіли перед тобою.
Doch bei dir finden wir Vergebung. Ja, du vergibst, damit wir dir in Ehrfurcht begegnen.
Надїюсь на Господа; душа моя надїється, і вповаю на слово його.
Ich setze meine ganze Hoffnung auf den HERRN; ich warte auf sein erlösendes Wort.
Душа моя дожидає Господа, більше як сторожа ранку, як сторожі ранку.
Ja, ich warte voller Sehnsucht auf den HERRN, mehr als die Wächter auf den Morgen!
Вповай, Ізраїлю, на Господа! Бо в Господа милість і багацтво спасення в його.
Volk Israel, setze deine Hoffnung auf den HERRN! Denn er allein ist gnädig, er erlöst ganz und gar!