Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 136) | (Псалмів 138) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Hoffnung für Alle

  • Над ріками Вавилона, там сидїли ми і плакали, як Сиона спогадали.
  • Wir saßen an den Flüssen Babylons und weinten, immer wenn wir an Zion dachten.
  • На вербах її повішали ми псалтирі наші.
  • Unsere Lauten hängten wir an die Zweige der Pappeln, wir hatten aufgehört, auf ihnen zu spielen.
  • Там бо захотїли від нас слова піснї і радостї ті, що в неволю нас забрали, знущались над нами: "Нуте, засьпівайте нам пісень Сионських!"
  • Aber die Peiniger, die uns gefangen hielten, wollten Freudengesänge von uns hören. Höhnisch drängten und forderten sie: »Singt doch eins von euren Zionsliedern!«
  • Як же нам пісень Господнїх на чужій землї сьпівати?
  • Doch wie hätten wir in diesem fremden Land Lieder singen können, die dem HERRN geweiht sind?
  • Коли забуду тебе, Ерусалими, нехай праву руку мою віднїме в мене!
  • O Jerusalem, wenn ich dich jemals vergesse, dann soll meine rechte Hand gelähmt werden!
  • Нехай язик мій прилипне до гортанї моєї, коли не згадаю тебе, як не поставлю Єрусалима над усї радощі мої!
  • Die Zunge soll mir am Gaumen kleben bleiben, wenn ich nicht mehr an dich denke, wenn du, mein geliebtes Jerusalem, nicht mehr die größte Freude für mich bist!
  • Не забудь, Господи, день Єрусалима синам Едомським, що кричали: Руйнуйте, до нащадку його руйнуйте!
  • HERR, vergiss es den Edomitern nicht, wie sie jubelten, als Jerusalem in die Hände der Feinde fiel! Damals grölten sie: »Reißt sie nieder, diese Stadt! Zerstört ihre Häuser bis auf die Grundmauern!«
  • О дочко Вавилона, ти окаянна! Щасливий, хто відплатить тобі все, що ти заподїяла нам.
  • Babylon, auch dich wird man niederreißen und verwüsten! Glücklich ist, wer dir heimzahlt, was du uns angetan hast!
  • Щасливий, хто, вхопивши дїточок твоїх, розібє їх о камінь!
  • Glücklich ist, wer deine kleinen Kinder packt und sie am Felsen zerschmettert!

  • ← (Псалмів 136) | (Псалмів 138) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026