Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Lutherbibel
Над ріками Вавилона, там сидїли ми і плакали, як Сиона спогадали.
An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.
На вербах її повішали ми псалтирі наші.
Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.
Там бо захотїли від нас слова піснї і радостї ті, що в неволю нас забрали, знущались над нами: "Нуте, засьпівайте нам пісень Сионських!"
Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: «Singet uns ein Lied von Zion!
Як же нам пісень Господнїх на чужій землї сьпівати?
Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
Коли забуду тебе, Ерусалими, нехай праву руку мою віднїме в мене!
Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde meiner Rechten vergessen.
Нехай язик мій прилипне до гортанї моєї, коли не згадаю тебе, як не поставлю Єрусалима над усї радощі мої!
Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
Не забудь, Господи, день Єрусалима синам Едомським, що кричали: Руйнуйте, до нащадку його руйнуйте!
HERR, gedenke den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: «Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!
О дочко Вавилона, ти окаянна! Щасливий, хто відплатить тобі все, що ти заподїяла нам.
Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!