Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 136) | (Псалмів 138) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Lutherbibel

  • Над ріками Вавилона, там сидїли ми і плакали, як Сиона спогадали.
  • An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.
  • На вербах її повішали ми псалтирі наші.
  • Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.
  • Там бо захотїли від нас слова піснї і радостї ті, що в неволю нас забрали, знущались над нами: "Нуте, засьпівайте нам пісень Сионських!"
  • Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: «Singet uns ein Lied von Zion!
  • Як же нам пісень Господнїх на чужій землї сьпівати?
  • Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
  • Коли забуду тебе, Ерусалими, нехай праву руку мою віднїме в мене!
  • Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde meiner Rechten vergessen.
  • Нехай язик мій прилипне до гортанї моєї, коли не згадаю тебе, як не поставлю Єрусалима над усї радощі мої!
  • Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
  • Не забудь, Господи, день Єрусалима синам Едомським, що кричали: Руйнуйте, до нащадку його руйнуйте!
  • HERR, gedenke den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: «Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!
  • О дочко Вавилона, ти окаянна! Щасливий, хто відплатить тобі все, що ти заподїяла нам.
  • Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!
  • Щасливий, хто, вхопивши дїточок твоїх, розібє їх о камінь!
  • Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an dem Stein!

  • ← (Псалмів 136) | (Псалмів 138) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026