Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 137) | (Псалмів 139) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Lutherbibel

  • Давидова. Буду прославляти тебе з цїлого серця, і псальми тобі сьпівати перед потугами.
  • Davids. Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen.
  • Буду поклонятись перед сьвятим храмом твоїм, і хвалити імя твоє задля милостї і правди твоєї; ти бо над усе возвеличив слово твоє й імя твоє.
  • Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel und deinem Namen danken für deine Güte und Treue; denn du hast deinen Namen über alles herrlich gemacht durch dein Wort.
  • В день, як я кликав тебе, ти озвався до мене; ти підняв силу душі моєї.
  • Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft.
  • Будуть прославляти тебе, Господи, всї царі землї, коли почують слова уст твоїх;
  • Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,
  • І будуть сьпівати про дороги Господнї, і про велику славу Господню!
  • und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei.
  • Господь високо; але він бачить пониженого, і гордого з далека пізнає.
  • Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt den Stolzen von ferne.
  • Коли жити му в тїснотї, ти оживиш мене; проти лютостї ворогів моїх простреш руку твою, і правиця твоя заступить мене.
  • Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und streckst deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten.
  • Господь докіньчить за мене; Господи, милість твоя вічна! Не покидай дїла рук твоїх!
  • Der HERR wird’s für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.

  • ← (Псалмів 137) | (Псалмів 139) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026