Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Lutherbibel
Псальма Давидова. Господня земля і вся повня її; круг землї і хто живе на йому.
Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdboden und was darauf wohnt.
Він бо положив основи її над морями і над ріками утвердив її.
Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.
Хто вийде на гору Господню, і хто буде стояти на сьвятому місцї його?
Wer wird auf des HERRN Berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Ті, в кого безвинні руки і чисте серце, хто душею не пуститься на лукавство, і не присягне криво.
Der unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwört nicht fälschlich:
Тому буде благословеннє від Господа і справедливість від Бога спасителя його.
der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Се рід тих, що шукають тебе, що хочуть бачити лице твоє, Якове.
Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. (Sela.)
Відчиняйтесь, брами високії, отвирайтесь, ворота вічні, нехай входить царь слави!
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
Хто ж бо той царь слави? Господь сильний і потужний! Господь все в бою всемогущий!
Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.