Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 46) | (Псалмів 48) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Auflage 2017

  • Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. В и, всї народи, плещіть у долонї! Звеселяйтесь Господеві радісними піснями!
  • Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.
  • Бо Господь всевишний страшний, великий царь на всю землю.
  • Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
  • Він покорив нам людей і народи під ноги наші.
  • Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde.
  • Він вибрав для нас наслїдчину нашу, славу Якова, котрого він полюбив.
  • Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße.
  • Піднїсся Бог серед веселого гукання, Господь серед голосів трубних.
  • Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela]
  • Сьпівайте псальми Богу нашому сьпівайте; сьпівайте цареві нашому, сьпівайте!
  • Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner.
  • Бог бо царь на всю землю; сьпівайте псальми в науку.
  • Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm!
  • Бог править народами; Бог сидить на престолї сьвятостї своєї.
  • Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied!
  • Люде доброї волї між народами зібрались до купи, народ Бога Авраамового; бо щити на землї Божі; вознїсся вельми він.
  • Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.

  • ← (Псалмів 46) | (Псалмів 48) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026