Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. В и, всї народи, плещіть у долонї! Звеселяйтесь Господеві радісними піснями!
Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.
Бо Господь всевишний страшний, великий царь на всю землю.
Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
Він покорив нам людей і народи під ноги наші.
Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde.
Він вибрав для нас наслїдчину нашу, славу Якова, котрого він полюбив.
Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße.
Піднїсся Бог серед веселого гукання, Господь серед голосів трубних.
Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela]
Сьпівайте псальми Богу нашому сьпівайте; сьпівайте цареві нашому, сьпівайте!
Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner.
Бог бо царь на всю землю; сьпівайте псальми в науку.
Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm!
Бог править народами; Бог сидить на престолї сьвятостї своєї.
Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied!