Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Hoffnung für Alle
Пісня, псальма для синів Корея. В еликий Господь, достоєн великої слави в городї Бога нашого, на сьвятій горі його.
Ein Lied der Nachkommen von Korach.
Стремить у воздух гора Сион, радість землї цїлої, на самій півночі город царя великого!
Groß ist der HERR! Lobt ihn in Jerusalem, der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berg!
Бог живе в палатах їх, знають його там, як високу твердиню.
Der Berg Zion ragt im Norden auf — er ist voll Schönheit und Pracht. Die Stadt des großen Königs erfreut die ganze Welt.
Ось бо зібрались царі; всї вони відступили.
In den Palästen wissen es alle: Gott selbst beschützt Jerusalem.
Побачили, тай сторопіли; затрівожились, втїкли, злякавшись.
Feindliche Könige verbündeten sich und zogen gegen Jerusalem.
Обняв їх там страх, злякались, як родюча жінка.
Doch kaum erblickten sie die Stadt, blieben sie erschrocken stehen; in panischer Angst ergriffen sie die Flucht.
Бурею східною порозбивав єси кораблї Тарзийські.
Ja, sie zitterten am ganzen Leib — wie eine Frau, die in den Wehen liegt.
Як ми почули, так і бачили в городї Господа сил небесних, в городї Бога нашого: Бог укріпить його на віки.
Wie stolze Schiffe, die im Sturm zerschellen, so hast du sie vernichtet.
Згадуємо, о Боже, про милосердє твоє, в серединї храму твого.
Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst: Gott ist der allmächtige HERR, an Jerusalem sehen wir seine Größe. Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
Як імя твоє, Боже, так і хвала твоя аж по край землї; правиця твоя повна справедливостї.
In deinem Tempel, o Gott, denken wir über deine Güte nach.
Нехай веселиться гора Сионська, нехай зрадуються дочки Юди задля судів твоїх, Господи.
In jedem Land kennt man deinen Namen, dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt. Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,
Обійдїть кругом Сиона, окружіть його, і полїчіть башти його.
darum herrscht Freude auf dem Berg Zion. Ja, was du beschließt, das ist gerecht, darum jubelt man dir in den Städten Judas zu.
Огляньте добре оком його, перегляньте його палати, щоб ви росказали будучому поколїнню.
Wandert um den Berg Zion, geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!