Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 46) | (Псалмів 48) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Hoffnung für Alle

  • Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. В и, всї народи, плещіть у долонї! Звеселяйтесь Господеві радісними піснями!
  • Ein Lied der Nachkommen von Korach.
  • Бо Господь всевишний страшний, великий царь на всю землю.
  • Freut euch und klatscht in die Hände, alle Völker! Lobt Gott mit lauten Jubelrufen!
  • Він покорив нам людей і народи під ноги наші.
  • Denn der HERR ist der Höchste, ein großer König über die ganze Welt. Alle müssen vor ihm erzittern!
  • Він вибрав для нас наслїдчину нашу, славу Якова, котрого він полюбив.
  • Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.
  • Піднїсся Бог серед веселого гукання, Господь серед голосів трубних.
  • Aus Liebe zu uns, den Nachkommen von Jakob, wählte er das Land, in dem wir leben. Dieses Erbe ist unser ganzer Stolz.
  • Сьпівайте псальми Богу нашому сьпівайте; сьпівайте цареві нашому, сьпівайте!
  • Gott, der HERR, ist auf seinen Thron gestiegen, begleitet von Jubelrufen und dem Klang von Hörnern.
  • Бог бо царь на всю землю; сьпівайте псальми в науку.
  • Singt zu Gottes Ehre, singt! Singt zur Ehre unseres Königs! Ja, singt und musiziert!
  • Бог править народами; Бог сидить на престолї сьвятостї своєї.
  • Denn Gott ist König über die ganze Welt, singt ihm ein neues Lied!
  • Люде доброї волї між народами зібрались до купи, народ Бога Авраамового; бо щити на землї Божі; вознїсся вельми він.
  • Ja, Gott ist König über alle Völker, er sitzt auf seinem heiligen Thron.

  • ← (Псалмів 46) | (Псалмів 48) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026