Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Auflage 2017

  • Проводиреві хора: при струнах; Давидова. Почуй Боже просьбу мою, вислухай молитву мою!
  • Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David.
  • З кінця землї взиваю до тебе, бо серце моє ниє; ти виведеш мене на скелю, що за висока для мене.
  • Höre doch, Gott, meinen Schrei, achte doch auf mein Bittgebet!
  • Ти бо був прибіжище моє, сильна защита від ворога.
  • Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist!
  • Дай менї жити в шатрі твоїм по віки, знайти притулок під покровом крил твоїх.
  • Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde.
  • Бо ти, Боже, вислухав обітницї мої, дав менї наслїддє тих, що бояться імени твого.
  • In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela]
  • Причини, Боже, днї до днїв цареві; лїта його з роду в рід.
  • Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.
  • Нехай буде він вічно перед лицем Божим. Даруй ласку і правду, щоб стерегли його.
  • Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht.
  • Так прославляти му імя твоє по віки, сповняючи день в день обітницї мої.
  • Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.

  • ← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026