Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Lutherbibel

  • Проводиреві хора: при струнах; Давидова. Почуй Боже просьбу мою, вислухай молитву мою!
  • Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.
  • З кінця землї взиваю до тебе, бо серце моє ниє; ти виведеш мене на скелю, що за висока для мене.
  • Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!
  • Ти бо був прибіжище моє, сильна защита від ворога.
  • ( Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.
  • Дай менї жити в шатрі твоїм по віки, знайти притулок під покровом крил твоїх.
  • (Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.
  • Бо ти, Боже, вислухав обітницї мої, дав менї наслїддє тих, що бояться імени твого.
  • (Laß mich wohnen in deiner Hütte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. (Sela.)
  • Причини, Боже, днї до днїв цареві; лїта його з роду в рід.
  • Denn du, Gott, hörst meine Gelübde; du belohnst die wohl, die deinen Namen fürchten.
  • Нехай буде він вічно перед лицем Божим. Даруй ласку і правду, щоб стерегли його.
  • (Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,
  • Так прославляти му імя твоє по віки, сповняючи день в день обітницї мої.
  • (daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.

  • ← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026