Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Hoffnung für Alle

  • Проводиреві хора; при струнах; псальма, пісня. Нехай милує нас Бог і благословить, нехай засьвітить лице його над нами!
  • Ein Lied. Mit Instrumenten zu begleiten.
  • Щоб пізнали на землї дорогу твою, між усїма народами твоє спасеннє.
  • Gott, sei uns gnädig und segne uns! Blicke uns freundlich an!
  • Нехай славлять народи тебе, Боже! Нехай прославляють тебе всї народи!
  • Dann wird man auf der ganzen Welt erkennen, wie gut du bist und handelst. Alle Völker werden sehen und verstehen: Du bist ihre Rettung.
  • Нехай радуються і веселяться племена; ти бо будеш правотою судити народи, і роди на землї — ти поведеш їх.
  • Die Völker sollen dir danken, Gott! Ja, alle Völker sollen dich preisen!
  • Нехай славлять народи тебе, Боже, нехай прославляють тебе всї народи!
  • Alle Menschen sollen sich freuen und jubeln, denn du bist ein gerechter Richter, du regierst die ganze Welt.
  • Земля дає плоди свої; Бог, наш Бог, благословити ме нас.
  • Die Völker sollen dir danken, Gott! Ja, alle Völker sollen dich preisen!
  • Бог буде благословити нас, і цїла земля від краю до краю буде благовіти перед ним.
  • Das Land brachte eine gute Ernte hervor, unser Gott hat uns reich beschenkt.

  • ← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026