Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Lutherbibel
Проводиреві хора: На Гиттейських; для синів Корея, псальма. Щ о за любі домівки твої, Господи сил небесних!
Ein Psalm der Kinder Korah, auf der Gittith, vorzusingen.
Бажає і лине душа моя до двора Господнього; серце моє і тїло моє радісно взивають до Бога живого.
Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!
Навіть горобець знайшов собі домівку, і ластівка гнїздо своє, де кладуть писклят своїх, а я жертвеники твої, Господи сил небесних, мій царю і мій Боже!
(Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.
Щасливий, хто жиє в домі твоїм! По віки будуть тебе хвалити!
(Denn der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken: deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und Gott.
Щасливий чоловік, котрого сила в тобі, у кого в серцї дорога до тебе!
Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. (Sela.)
Йдучи долиною плачу, переміняють її в місця водисті: весняний дощ покриває її благословеннєм.
( Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nachwandeln,
Що раз набирають сили; кожний з них явиться перед Богом в Сионї.
(die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.
Господи, Боже сил небесних, вислухай молитву мою, почуй, Боже Якова!
(Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.
Ти, щите наш; поглянь, Боже, і подивися на лице помазанника твого!
HERR, Gott Zebaoth, erhöre mein Gebet; vernimm’s, Gott Jakobs! (Sela.)
Один бо день у твому дворі лучший над тисяч де-небудь; волю лучше у порога стояти в домі Бога мого, як жити у шатрах беззаконних.
Gott, unser Schild, schaue doch; siehe an das Antlitz deines Gesalbten!
Бо Господь Бог — сонце й щит; Господь дасть ласку і славу, та й не уйме добра тим, що жиють в чистотї.
Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst 1000; ich will lieber der Tür hüten in meines Gottes Hause denn wohnen in der Gottlosen Hütten.