Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Засьпівайте Господеві пісню нову! Він бо сотворив чудеса; правиця його і сьвяте рамя його дали побіду йому.
Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat wunderbare Taten vollbracht! Geholfen hat ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Господь обявив спасеннє своє, перед очима народів відкрив справедливість свою.
Der HERR hat sein Heil bekannt gemacht und sein gerechtes Wirken enthüllt vor den Augen der Völker.
Згадав про милість свою і про свою вірність для дому Ізраїля; всї кінцї землї побачили спасеннє Бога нашого.
Er gedachte seiner Huld und seiner Treue zum Haus Israel. Alle Enden der Erde sahen das Heil unsres Gottes.
В радостї сьпівайте Господеві, вся земля! У захватї піснї похвальні засьпівайте!
Jauchzet dem HERRN, alle Lande, freut euch, jubelt und singt!
Принесїть похвальні піснї Господеві при гуслях, присьпівуючи при гуслях голосами.
Spielt dem HERRN auf der Leier, auf der Leier zu lautem Gesang!
Трубами кованими і голосом рога засурміть перед царем Господом!
Mit Trompeten und lautem Widderhorn jauchzt vor dem HERRN, dem König!
Нехай заграє море і повня його, круг землї і що живе на нїй!
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und seine Bewohner.
Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом!
In die Hände klatschen sollen die Ströme, die Berge sollen jubeln im Chor