Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Син мудрий слухає батькової науки, а безпутний не слухає докору.
Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung.
Із плодів уст своїх насичуєсь чоловік добром, душа же проступників — зло.
Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, aber die Verräter begehren Gewalttat.
Хто стереже уста, той душу вберігає: хто ж рот свій широко отвирає, тому біда.
Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.
Душа в лїнивого жадає, та дармо, а душа трудящих засититься.
Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt.
Праведний ненавидить ложне слово, а безбожник соромить і безчестить.
Verlogene Worte hasst der Gerechte, der Frevler handelt schändlich und schimpflich.
Безвинного в путях пильнує правда, а грішника губить безбожество.
Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, den Frevel bringt die Sünde zu Fall.
Той за багатого себе скрізь виставляє, а справдї він нїчого немає; инший видає себе за бідного, а він пребагатий.
Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.
Багацтвом викуплює чоловік життє своє, а вбогий й грізьби не чує.
Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, der Arme jedoch hört keine Drohung.
Сьвітло праведних весело горить, у безбожних же сьвічник потухає.
Das Licht der Gerechten strahlt auf, die Lampe der Frevler erlischt.
Між гордими — одні тільки сварки, а хто чинить усе за порадою — у тих мудрість.
Durch Hochmut entsteht nur Streit, wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit.
Богацтво легко нажите пропадає, хто ж трудом доробляєсь, намножує його.
Nichtiger Reichtum schwindet, wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr.
Надїя, коли довго тріває, мучить серце, а справджене бажаннє — се дерево жизнї.
Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.
Хто словом нехтує, той шкодить собі, а хто боїться заповідї, той має заплату.
Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn.
Наука мудрого — се жизняна криниця; вона відвертає від сїтей смертї.
Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, um den Schlingen des Todes zu entgehen.
Добрий розум приносить приємність, дорога ж беззаконних пагубна.
Rechte Einsicht bringt Gunst, aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.
Розумний з розглядом дїло робить, а дурний виносить на показ дурноту.
Jeder Kluge handelt mit Überlegung, der Tor verbreitet nur Dummheit.
Безбожний посланець у біду попадає, а вірний посланець — ратунок.
Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.
Злиднї й стид тому, хто нехтує науку, хто ж підклоняється під докір, той буде в шанобі.
Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.
Як спевниться бажаннє, то любо се душі; та дурним не любо відхилятись від злого.
Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.
Хто братаєсь із мудрими, буде й сам мудрий, хто ж заходить у дружбу з дурними, — зледачіє.
Wer mit Weisen umgeht, wird weise, wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.
За грішниками гонить нещастє, а праведним добро в нагороду.
Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten wird mit Gutem vergolten.
Добрий і внукам зоставляє достатки, а багацтва грішника передержуються для праведного.
Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart.
Много хлїба родиться й на загонах убогих, та з них не один погибає через непорядок.
Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, aber manches wird durch Unrecht weggenommen.
Хто жалує лозинки, ненавидить він сина, а хто любить сина, той з малку наказує його.
Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht.