Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Hoffnung für Alle
Молитва вбогого, коли він слабне та перед Господнім лицем виливає мову свою.
Ein Lied von David. Von Gnade und Recht will ich singen; dich, HERR, will ich mit meinem Lied preisen.
Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе!
Ich möchte aufrichtig und weise regieren — komm und hilf mir doch dabei! An meinem Hof soll nur geschehen, was ich vor dir verantworten kann.
Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене!
Auf gottlose Vorhaben lasse ich mich niemals ein. Ich hasse es, wenn Menschen deine Gebote missachten. Mir selbst soll das niemand nachsagen können!
Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі.
Ich dulde bei mir keinen Heuchler, mit Bösem will ich nichts zu tun haben.
Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій.
Wer seinen Mitmenschen heimlich verleumdet, den will ich zum Schweigen bringen. Aus meiner Nähe verbanne ich alle, die hochmütig auf andere herabsehen.
Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості.
Wer aber glaubwürdig und zuverlässig ist, nach dem halte ich Ausschau. Solche Leute hole ich mir an den Hof, Menschen mit einem guten Ruf nehme ich in meinen Dienst.
Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн!
Betrüger und Lügner aber haben nichts in meinem Palast zu suchen — sie sollen mir nicht unter die Augen kommen!