Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

Переклад Біблії Огієнка

Lutherbibel

  • Молитва вбогого, коли він слабне та перед Господнім лицем виливає мову свою.
  • Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HERR, lobsagen.
  • Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе!
  • Ich handle vorsichtig und redlich bei denen, die mir zugehören, und wandle treulich in meinem Hause.
  • Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене!
  • Ich nehme mir keine böse Sache vor; ich hasse den Übertreter und lasse ihn nicht bei mir bleiben.
  • Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі.
  • Ein verkehrtes Herz muß von mir weichen; den Bösen leide ich nicht.
  • Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій.
  • Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat.
  • Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості.
  • Meine Augen sehen nach den Treuen im Lande, daß sie bei mir wohnen; und habe gerne fromme Diener.
  • Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн!
  • Falsche Leute halte ich nicht in meinem Hause; die Lügner gedeihen bei mir nicht.
  • Я безсонний, і став, немов пташка само́тня на да́сі.
  • Jeden Morgen will ich vertilgen alle Gottlosen im Lande, daß ich alle Übeltäter ausrotte aus der Stadt des HERRN.

  • ← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026