Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 145) | (Псалмів 147) →

Переклад Біблії Огієнка

Lutherbibel

  • Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
  • Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!
  • Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
  • Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.
  • Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
  • Verlasset euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen.
  • вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
  • Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge.
  • Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
  • Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist; des Hoffnung auf dem HERRN, seinem Gott, steht;
  • Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
  • der Himmel, Erde, Meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der Glauben hält ewiglich;
  • Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
  • der Recht schafft denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speist. Der HERR löst die Gefangenen.
  • Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
  • Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten.
  • худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
  • Der HERR behütet die Fremdlinge und erhält Waisen und Witwen und kehrt zurück den Weg der Gottlosen.
  • Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
  • Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja!

  • ← (Псалмів 145) | (Псалмів 147) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026