Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 147) | (Псалмів 149) →

Переклад Біблії Огієнка

Hoffnung für Alle

  • Алілуя! Хвалі́те Господа з небе́с, хваліте Його в висоті́!
  • Halleluja — lobt den HERRN! Lobt den HERRN im Himmel, lobt ihn dort in der Höhe!
  • Хваліте Його, всі Його Анголи́, хваліте Його, усі ві́йська Його́:
  • Lobt ihn, alle seine Engel, lobt ihn, ihr himmlischen Heere!
  • Хваліте Його, сонце й місяцю, хваліте Його, усі зо́рі ясні́!
  • Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, ihr leuchtenden Sterne!
  • Хваліте Його, небеса́ із небе́с, та води, що над небеса́ми!
  • Lobt ihn auch im fernsten Weltall, lobt ihn, ihr Wassermassen über dem Himmel!
  • Нехай Господа хвалять вони, бо Він наказа́в, — і створились вони,
  • Sie alle sollen den HERRN loben! Denn auf seinen Befehl hin wurden sie erschaffen.
  • Він їх поставив на вічні віки́, дав нака́за, — і не пересту́плять його!
  • Er wies ihnen für alle Zeiten ihren Platz zu und gab ihnen feste Gesetze, denen sie für immer unterworfen sind.
  • Хваліть Господа та́кож з землі: риби великі й безо́дні усі,
  • Lobt den HERRN auf der Erde! Lobt ihn, ihr gewaltigen Seetiere und alle Meerestiefen!
  • огонь та град, сніг та туман, вітер бурхли́вий, що виконує слово Його́,
  • Lobt ihn, Blitze, Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du Gottes Befehle ausführst!
  • го́ри та па́гірки всі, плідне дерево та всі кедри́ни,
  • Lobt ihn, ihr Berge und Hügel, ihr Obstbäume und Zedern!
  • звірина́ й вся худо́ба, все плазу́юче та пта́ство крилате,
  • Lobt ihn, ihr wilden und zahmen Tiere, ihr Vögel und alles Gewürm!
  • зе́мні царі й всі наро́ди, князі та всі су́дді землі,
  • Lobt ihn, ihr Könige und alle Völker, ihr Herrscher und Machthaber dieser Welt!
  • юнаки́ та дівиці, старі ра́зом із ді́тьми, —
  • Lobt ihn, ihr jungen Männer und Mädchen, Alte und Junge miteinander!
  • нехай усі хвалять Господнє Ім'я́, бо Його́ тільки Йме́ння звели́чилось, вели́чність Його на землі й небеса́х!
  • Sie alle sollen den HERRN loben, denn sein Name allein ist hoch erhaben. Seine Majestät erstreckt sich über Himmel und Erde!
  • Він рога народу Своє́му підні́с! Слава всім богобійним Його́, ді́тям Ізра́їлевим, наро́дові, що до Нього близьки́й! Алілуя!
  • Er hat seinem Volk Ansehen und Macht geschenkt. Darum haben die Israeliten allen Grund, ihn zu loben — das Volk, das ihm so nahe ist und treu zu ihm steht. Lobt den HERRN. Halleluja!

  • ← (Псалмів 147) | (Псалмів 149) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026