Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

Переклад Біблії Огієнка

Auflage 2017

  • Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
  • Jubelt im HERRN, ihr Gerechten, den Redlichen ziemt der Lobgesang.
  • Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
  • Preist den HERRN auf der Leier, auf der zehnsaitigen Harfe spielt ihm!
  • Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
  • Singt ihm ein neues Lied, spielt kunstvoll mit Jubelschall!
  • Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
  • Denn das Wort des HERRN ist redlich, all sein Tun ist verlässlich.
  • Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
  • Er liebt Gerechtigkeit und Recht, erfüllt von der Huld des HERRN ist die Erde.
  • Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
  • Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
  • Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
  • Er sammelt das Wasser des Meeres und dämmt es ein, legt die Fluten in Kammern.
  • Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
  • Die ganze Erde fürchte den HERRN; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen.
  • Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
  • Denn er sprach und es geschah; er gebot und da stand es.
  • Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
  • Der HERR vereitelte den Ratschluss der Nationen, er machte die Pläne der Völker zunichte.
  • Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
  • Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens durch alle Geschlechter.
  • Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
  • Selig die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich zum Erbteil erwählt hat.
  • Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
  • Der HERR blickt herab vom Himmel, er sieht alle Menschen.
  • Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
  • Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde.
  • Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
  • Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten.
  • Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
  • Dem König hilft nicht seine große Stärke, der Held rettet sich nicht durch große Kraft.
  • Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
  • Trügerische Hilfe ist das Ross, es rettet nicht mit seiner großen Stärke.
  • Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
  • Siehe, das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, die seine Huld erwarten,
  • Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
  • dass er ihre Seele dem Tod entreiße und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte.
  • Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
  • Unsre Seele hofft auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
  • Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
  • Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir haben vertraut auf seinen heiligen Namen.
  • Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
  • Lass deine Huld über uns walten, HERR, wie wir auf dich hofften!

  • ← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026