Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Auflage 2017
Давидів. Не розпалюйся гнівом свої́м на злочинців, не май за́здрости до беззаконних,
Für den Chormeister. Von David, dem Knecht des HERRN.
бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
Spruch der Sünde zum Frevler inmitten meines Herzens: In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott.
Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
Denn es schmeichelt ihm in seinen Augen, sich schuldig zu machen und zu hassen.
Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil. Er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln.
На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
Unheil plant er auf seinem Lager, er betritt schlimme Wege und scheut nicht das Böse.
і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
HERR, deine Liebe reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue bis zu den Wolken.
Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes, deine Urteile sind tief wie die Urflut. Du rettest Menschen und Tiere, HERR.
Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
Wie köstlich ist deine Liebe, Gott! Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel.
бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
Sie laben sich am Reichtum deines Hauses; du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen.
А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Licht schauen wir das Licht.
а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
Erhalte denen, die dich kennen, deine Liebe und deine Gerechtigkeit den Menschen mit redlichem Herzen!
Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрего́че на нього своїми зубами,
Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen; die Hand der Frevler soll mich nicht vertreiben.