Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 53) | (Псалмів 55) →

Переклад Біблії Огієнка

Hoffnung für Alle

  • Для дириґента хору. На неґінах. Навчальний Давидів псалом.
  • Von David, zum Nachdenken. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten.
  • Вислухай, Боже, молитву мою й від блага́ння мого не ховайся!
  • Dieses Lied stammt aus der Zeit, als die Sifiter zu Saul gekommen waren, um ihm mitzuteilen: »David hält sich bei uns versteckt!«
  • Прислу́хайсь до мене й подай мені відповідь, — я блукаю у сму́тку своїм і стогну́, —
  • Gott, mach deinem Namen Ehre und hilf mir! Verschaffe mir Recht durch deine Kraft!
  • від крику воро́жого, від у́тисків грішного, бо гріх накида́ють на мене вони, і в гніві мене переслі́дують.
  • Gott, höre mein Gebet, achte auf mein Schreien!
  • Тремтить моє серце в мені, і стра́хи смерте́льні напали на мене,
  • Menschen, die ich nicht kenne, fallen über mich her. Sie schrecken vor keiner Gewalttat zurück, ja, sie trachten mir nach dem Leben. Du, Gott, bist ihnen völlig gleichgültig!
  • страх та тремті́ння на мене найшли́, і тривога мене обгорну́ла.
  • Aber ich weiß: Gott ist mein Helfer, der Herr setzt sich stets für mich ein.
  • І сказав я: „Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!“
  • Er wird dafür sorgen, dass meine Feinde durch ihre eigene Bosheit zu Fall kommen. Ja, Gott, beseitige sie! Du bist doch treu!
  • Отож, помандру́ю дале́ко, пробува́тиму я на пустині. Се́ла.
  • Mit frohem Herzen will ich dir Opfer bringen, ich will dich preisen, HERR, denn du bist gut.
  • Поспішу́ собі, щоб утекти́ перед вітром бурхли́вим та бурею.
  • Aus jeder Not hast du mich errettet, nur so konnte ich die Feinde besiegen.

  • ← (Псалмів 53) | (Псалмів 55) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026