Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Auflage 2017
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом.
Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.
Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
Wie liebenswert ist deine Wohnung, du HERR der Heerscharen!
Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.
Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht nach den Höfen des HERRN. Mein Herz und mein Fleisch, sie jubeln dem lebendigen Gott entgegen.
Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
Auch der Sperling fand ein Haus und die Schwalbe ein Nest, wohin sie ihre Jungen gelegt hat — * deine Altäre, HERR der Heerscharen, mein Gott und mein König.
Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Selig, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela]
Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
Selig die Menschen, die Kraft finden in dir, die Pilgerwege im Herzen haben.
Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
Ziehen sie durch das Tal der Dürre, machen sie es zum Quellgrund und Frühregen hüllt es in Segen.
Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft und erscheinen vor Gott auf dem Zion.
нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Bittgebet, vernimm es, Gott Jakobs! [Sela]
Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
Gott, sieh her auf unseren Schild, schau auf das Angesicht deines Gesalbten!
Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
Ja, besser ist ein einziger Tag in deinen Höfen als tausend andere. Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes als wohnen in den Zelten der Frevler.
правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild. Der HERR schenkt Gnade und Herrlichkeit. Nicht versagt er Gutes denen, die rechtschaffen wandeln.