Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Auflage 2017
Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґента хору. На „Махалат леаннот“. Пісня навча́льна Ге́мана езрахе́янина.
Ein Psalm der Korachiter. Ein Lied. Der HERR liebt seine Gründung auf heiligen Bergen,
Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою:
die Tore Zions mehr als alle Stätten Jakobs.
хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого,
Herrliches sagt man von dir, du Stadt unseres Gottes: [Sela]
душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу!
Ich zähle Rahab und Babel zu denen, die mich erkennen, auch das Philisterland, Tyrus und Kusch: Diese sind dort geboren.
Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий.
Ja, über Zion wird man sagen: Ein jeder ist in ihr geboren. Er, der Höchste, gibt ihr Bestand!
Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки.
Der HERR zählt und verzeichnet die Völker: Diese sind dort geboren. [Sela]