Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 94) | (Псалмів 96) →

Переклад Біблії Огієнка

Lutherbibel

  • Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
  • Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!
  • Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
  • Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
  • Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
  • Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter.
  • бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
  • Denn in seiner Hand ist, was unten in der Erde ist; und die Höhen der Berge sind auch sein.
  • Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
  • Denn sein ist das Meer, und er hat’s gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet.
  • перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
  • Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.
  • Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
  • Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,
  • дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
  • so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,
  • Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
  • da mich eure Väter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk.
  • сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
  • 40 Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen;
  • Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
  • daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen.

  • ← (Псалмів 94) | (Псалмів 96) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026