Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

Переклад Біблії Огієнка

Lutherbibel

  • Царю́є Господь: хай радіє земля, нехай веселя́ться числе́нні острови́!
  • Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!
  • Хмара та мо́рок круг Нього, справедливість та право — підстава престолу Його.
  • Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
  • Огонь іде перед лицем Його́, і ворогів Його па́лить навко́ло.
  • Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder!
  • Освітили вселе́нну Його блискави́ці, — те бачить земля та тремти́ть!
  • Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
  • Гори, як віск, розтопи́лися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
  • Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
  • Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі наро́ди.
  • Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
  • Нехай посоро́млені будуть усі, хто і́долам служить, хто божка́ми вихва́люється! Додо́лу впадіть перед Ним, усі бо́ги!
  • Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht!
  • Почув і звесели́вся Сіон, і поті́шились Юдині до́чки через Твої при́суди, Господи,
  • Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
  • бо над усією землею Найви́щий Ти, Господи, над бога́ми всіма́ Ти піднесе́ний сильно!
  • Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
  • Хто Господа любить, — нена́видьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той ви́зволить їх із руки несправедли́вих.
  • Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
  • Світло сі́ється для справедливого, а для простосердих — розра́да.
  • Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
  • Радійте, праведні, Господом, і славте Його святу па́м'ять!
  • das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde

  • ← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026