Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (1 Хронік 7) | (1 Хронік 9) →

Переклад Біблії Турконяка

Lutherbibel

  • Веніамін породив Вала, свого первенця, Асвила — другим, Аара — третім,
  • Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
  • Ноа — четвертим і Рафу — п’ятим.
  • Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
  • Синами Вали були: Адер, Ґира, Авіюд,
  • Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
  • Авісуя, Ноома, Ахія,
  • Abisua, Naeman, Ahoah,
  • Ґира, Софарфак і Оїм.
  • Gera, Sephuphan und Huram.
  • Це — сини Аода. Це — володарі родинних ліній тих, які живуть в Ґавеї, і їх переселили в Манахат;
  • Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
  • Ноома, Ахія і Ґира. Він полонив їх і породив Наану і Ахіхода.
  • nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg: und er zeugte Usa und Ahihud.
  • Саарим породив на рівнині Моава після того, як він відіслав Осім і Вааду, своїх жінок.
  • Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
  • І від своєї жінки Ади він породив Йовава, Севія, Місу, Мелхама,
  • und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
  • Яоса, Савія і Марма. Це — володарі родинних ліній.
  • Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
  • А від Осіми він породив Авітова і Алфаала.
  • Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
  • Сини Алфаала: Овид, Мессаам, Семмир. Він збудував Оно, Лод та його села.
  • Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
  • І Веріґу та Саму. Це — володарі родинних ліній тих, які живуть в Еламі (вони прогнали жителів Ґета).
  • Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
  • Його брат Сосик, Ярімот,
  • Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
  • Завадія, Орир, Одид,
  • Sebadja, Arad, Ader,
  • Михаїл, Єсфа і Йоха — сини Варіґи.
  • Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
  • Завадія, Мосоллам, Азакій, Авар,
  • Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
  • Ісамарій, Єзлія і Йовав — сини Елфаала.
  • Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
  • Якім, Зехрій, Завдій,
  • Jakim, Sichri, Sabdi,
  • Еліоиней, Салтій, Еліилій,
  • Eljoenai, Zilthai, Eliel,
  • Адея, Варея і Самарат — сини Самая.
  • Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
  • Ісфан, Овид, Елеїл,
  • Jispan, Eber, Eliel,
  • Авадон, Зехрій, Анан,
  • Abdon, Sichri, Hanan,
  • Ананія, Амврій, Елам, Анатотія,
  • Hananja, Elam, Anthothja,
  • Атін, Єферія і Феліїл — сини Сосика.
  • Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
  • Самсарія, Саарія, Оґотолія,
  • Samserai, Seharja, Athalja,
  • Ярасія, Ілія і Зехрій — сини Іраама.
  • Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
  • Вони — володарі родинних ліній, володарі згідно зі своїми родоводами. Вони поселилися в Єрусалимі.
  • Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
  • А в Ґаваоні поселився батько Ґаваона, ім’я його жінки — Мааха.
  • Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
  • Її син-первенець — Авадон, а потім Сур, Кіс, Ваал, Надав, Нир,
  • und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
  • Ґедур, його брат, Захур і Макалот.
  • Gedor, Ahjo und Secher;
  • Макалот породив Семау. Вони поселилися напроти своїх братів у Єрусалимі зі своїми братами.
  • Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
  • Нир породив Кіса, Кіс породив Саула, Саул породив Йонатана, Мелхісуя, Амінадава і Асавала.
  • Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
  • Сини Йонатана: Меріваал. І Меріваал породив Міхія.
  • Der Sohn aber Jonathans war Merib–Baal. Merib–Baal zeugte Micha.
  • Сини Міхії: Фітон, Мелхил, Терей і Ахаз.
  • Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
  • Ахаз породив Йояда, Йояд породив Ґалемата, Асмота і Замврія, Замврій породив Месу.
  • Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
  • Меса породив Ваану. Рафея — його син, Еласа — його син, Есил — його син.
  • Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
  • В Есила — шестеро синів, ось це їхні імена: Езрікам, його первенець, Ізмаїл, Сарея, Авдія і Анан. Усі вони є синами Есила.
  • Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
  • Сини Асила, його брата: Елам, його первенець, Яіс — другий, Еліфалет — третій.
  • Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
  • Сини Елама були мужами, могутніми силою, які натягали лука і множили синів та внуків, — сто п’ятдесят. Усі вони — із синів Веніаміна.
  • Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes–Söhne: 150. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

  • ← (1 Хронік 7) | (1 Хронік 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026