Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Hoffnung für Alle
Що це вважав ти справедливим? Ти хто є, що сказав: Я є праведний перед Господом?
»Du behauptest: ›Gott wird mich für unschuldig erklären!‹ Meinst du im Ernst, das sei richtig?
Хіба скажеш: Що робитиму, коли згрішив?
Denn du fragst: ›Was nützt es mir, wenn ich nicht sündige, was habe ich davon?‹
Я дам відповідь тобі й трьом друзям.
Darauf kann ich dir die Antwort geben, dir und deinen Freunden hier:
Зверни погляд на небо і подивися, поглянь же на хмари, як вони високо від тебе!
Schau zum Himmel empor, sieh dir die Wolken an — sie sind unerreichbar für dich!
Якщо ти згрішив, що заподієш? Якщо ж і багато беззаконня ти вчинив, що можеш заподіяти?
Genauso wenig kann deine Sünde Gott erreichen; selbst wenn du dich offen gegen ihn stellst: ihn triffst du damit nicht!
Отже, коли ти праведний, то що Йому додаси? Чи що Він візьме з твоєї руки?
Und umgekehrt: Bringt ihm dein tadelloses Leben irgendeinen Nutzen? Empfängt er damit eine Gabe aus deiner Hand?
Твоя безбожність — людині, подібній до тебе, і твоя праведність — людському синові!
Nein, deine Bosheit trifft nur deine Mitmenschen, und wenn du Gutes tust, hilft es nur ihnen!
Заволають ті, хто несправедливо звинувачений багатьма, закличуть з-під твердої руки багатьох.
Laut stöhnen die Menschen unter der Last der Gewaltherrschaft, sie schreien nach Befreiung vom Joch der Tyrannei.
І він не сказав: Де є Бог, Який мене створив, Котрий настановляє нічні сторожі,
Doch keiner fragt nach Gott, nach seinem Schöpfer, der in der dunkelsten Stunde uns noch Hoffnung gibt.
Який відділяє мене від земних чотириногих, від небесних птахів?
Keiner wendet sich an Gott, der uns belehrt und der uns weiser macht als alle Tiere draußen, klüger als die Vögel in der Luft.
Там вони кричатимуть, та Він не почує, — через зарозумілість нечестивих.
Wenn Menschen um Hilfe schreien, weil die Bosheit siegt, wird Gott sie doch nicht hören.
Адже Господь не бажає бачити непристойне. Бо Він — Вседержитель, Він бачить
Ja, sie rufen vergeblich; Gott erhört sie nicht, er beachtet sie nicht einmal.
тих, хто звершує беззаконня, і Він мене врятує. Судися ж перед Ним, чи можеш Його хвалити так, як є.
Und wie viel weniger wird er dich hören, wenn du sagst, dass du ihn gar nicht siehst! Warte geduldig, Hiob, dein Fall ist Gott bekannt!
І тепер, оскільки немає того, хто навідується з Його гнівом, то він не дуже помічає провину.
Du meinst, dass er niemals zornig wird, dass er Verbrechen nicht bestraft, weil er von ihnen gar nichts weiß.