Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • На закінчення. Псалом Давида.
    Боже, моєї хвали не обійди мовчанням.
  • Ein Lied. Ein Psalm Davids.
  • Адже уста грішника й уста обманця розкрилися на мене, вони заговорили проти мене підступним язиком
  • Mein Herz ist bereit, Gott, ich will singen und spielen, ja, du meine Herrlichkeit.
  • і оточили мене ненависними словами, без причини вели боротьбу зі мною.
  • Wacht auf, Harfe und Leier, ich will das Morgenrot wecken!
  • Замість того, щоб любити мене, нападали на мене, а я — молився.
  • Ich will dich preisen, HERR, unter den Völkern, dir vor den Nationen singen und spielen.
  • Вони віддали мені злом за добро, і ненавистю — за мою любов.
  • Denn deine Liebe reicht über den Himmel hinaus, deine Treue, so weit die Wolken ziehen.
  • Постав же над ним грішника, і нехай диявол стане праворуч від нього!
  • Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde!
  • Коли він буде судитися, нехай вийде осудженим, а його молитва нехай стане гріхом.
  • Damit befreit werden, die dir lieb sind, rette mit deiner Rechten und gib mir Antwort!
  • Хай укоротяться його дні, а служіння його нехай забере інший.
  • Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: Ich will triumphieren, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkot vermessen.
  • Хай його сини стануть сиротами, а його дружина — вдовою.
  • Mein ist Gilead, mein ist Manasse, Efraim ist der Helm meines Hauptes, Juda ist mein Herrscherstab.
  • Хай сини його, тиняючись, блукають і жебракують, хай будуть викинені зі своїх домів.
  • Mein Waschbecken ist Moab, meinen Schuh werf ich auf Edom, ich triumphiere über das Land der Philister.
  • Нехай лихвар витягне з нього все, що він має, хай чужинці розграбують плоди праці його.
  • Wer führt mich hin zu der befestigten Stadt, wer wird mich nach Edom geleiten?
  • Хай не буде в нього захисника, хай не буде того, хто змилосердився би над його сиротами.
  • Wer, wenn nicht du, Gott, der du uns verstoßen hast und nicht auszogst, Gott, mit unseren Heeren?
  • Діти його хай будуть приречені на вигублення, — в одному поколінні нехай пропаде його ім’я.
  • Bring du uns Hilfe gegen den Feind, denn die Hilfe von Menschen ist nichtig!
  • Нехай згадається перед Господом беззаконня його батьків, і гріх його матері хай не буде стертий.
  • Mit Gott werden wir Taten der Macht vollbringen. Er selbst wird unsere Feinde zertreten.

  • ← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026