Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Lutherbibel
Псалом Давида. Біля рік Вавилонських ми сиділи і плакали там, коли згадували Сіон.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewiglich.
Посеред нього на вербах ми повісили наші гусла.
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
Оскільки ті, які взяли нас у полон, попросили нас там слів із пісень, — ті, котрі нас забрали — пісню: Заспівайте нам сіонських пісень!
Danket dem HERRN aller Herren; denn seine Güte währet ewiglich,
Та як нам співати Господню пісню на чужій землі?
der große Wunder tut allein; denn seine Güte währet ewiglich;
Якщо забуду тебе, о Єрусалиме, то нехай піде в забуття моя правиця.
der die Himmel weislich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
Нехай прилипне мій язик до мого піднебіння, якщо не пам’ятатиму тебе, якщо не вважатиму Єрусалим джерелом моєї радості.
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich;
Господи, у день Єрусалима згадай синів Едома, як вони вигукували: Знищуйте, знищуйте його аж до основ!
der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich:
Нещасна вавилонська дочко! Блаженний той, хто відплатить тобі за те, що ти нам заподіяла!
Die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;