Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

Переклад Біблії Турконяка

Lutherbibel

  • Псалом Давида. Біля рік Вавилонських ми сиділи і плакали там, коли згадували Сіон.
  • Danket dem HERRN; denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Посеред нього на вербах ми повісили наші гусла.
  • Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Оскільки ті, які взяли нас у полон, попросили нас там слів із пісень, — ті, котрі нас забрали — пісню: Заспівайте нам сіонських пісень!
  • Danket dem HERRN aller Herren; denn seine Güte währet ewiglich,
  • Та як нам співати Господню пісню на чужій землі?
  • der große Wunder tut allein; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Якщо забуду тебе, о Єрусалиме, то нехай піде в забуття моя правиця.
  • der die Himmel weislich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Нехай прилипне мій язик до мого піднебіння, якщо не пам’ятатиму тебе, якщо не вважатиму Єрусалим джерелом моєї радості.
  • der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Господи, у день Єрусалима згадай синів Едома, як вони вигукували: Знищуйте, знищуйте його аж до основ!
  • der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich:
  • Нещасна вавилонська дочко! Блаженний той, хто відплатить тобі за те, що ти нам заподіяла!
  • Die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Блаженний той, хто візьме й розіб’є об скелю твоїх немовлят!
  • den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;

  • ← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026