Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 148) | (Псалмів 150) →

Переклад Біблії Турконяка

Hoffnung für Alle

  • Алилуя. Заспівайте Господу нову пісню, — Йому хвала на зібранні праведних.
  • Halleluja — lobt den HERRN! Singt dem HERRN ein neues Lied, preist ihn mit der ganzen Gemeinde — ja, mit allen, die ihm die Treue halten!
  • Нехай радіє Ізраїль своїм Творцем, хай пишаються сини Сіону своїм Царем.
  • Ganz Israel freue sich über seinen Schöpfer. Jubelt ihm zu, ihr Einwohner Jerusalems, denn er ist euer König!
  • Хай хвалять Його Ім’я хором, нехай грають Йому на тимпані й псалтирі,
  • Tanzt zu seiner Ehre und rühmt seinen Namen mit euren Liedern! Spielt für ihn auf dem Tamburin und auf der Laute!
  • бо Господь любить Свій народ і прославить лагідних спасінням.
  • Denn der HERR hat Freude an seinem Volk, die Unterdrückten beschenkt er mit seiner Hilfe.
  • Праведні будуть хвалитися в славі й радітимуть на своїх постелях.
  • Die zu ihm gehören, sollen darüber jubeln und selbst noch im Bett fröhlich singen.
  • Прославляння Бога на їхніх устах і мечі двосічні в їхніх руках:
  • Sie sollen ihre Stimme erheben und Gott loben. In ihren Händen halten sie scharfe Schwerter,
  • щоб відплату дати племенам, кару — народам;
  • um an den gottlosen Völkern Vergeltung zu üben und sein Strafgericht an ihnen zu vollziehen.
  • щоби пов’язати їхніх царів путами та їхніх вельмож — залізними кайданами;
  • Sie werden deren Könige in Ketten legen und die hohen Beamten gefesselt abführen.
  • звершити над ними записаний суд. Така слава — для всіх Його праведних.
  • Sie werden Gottes Urteil vollstrecken, das über die Völker verhängt wurde — welch eine Ehre für alle, die treu zu Gott stehen! Lobt den HERRN — halleluja!

  • ← (Псалмів 148) | (Псалмів 150) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026