Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома.
  • Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh.
  • Господи, чому стало так багато тих, які спричиняють мені біль? Як багато повстає проти мене!
  • HERR, wie viele sind meine Bedränger; viele stehen gegen mich auf.
  • Багато кажуть моїй душі: Нема йому спасіння в його Бозі.
    (Музична пауза).
  • Viele gibt es, die von mir sagen: Er findet keine Hilfe bei Gott. [Sela]
  • А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову.
  • Du aber, HERR, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und erhebst mein Haupt.
  • Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори.
    (Музична пауза).
  • Ich habe laut zum HERRN gerufen; da gab er mir Antwort von seinem heiligen Berg. [Sela]
  • Я заснув, виспався і прокинувся, бо Господь допоможе мені.
  • Ich legte mich nieder und schlief, ich erwachte, denn der HERR stützt mich.
  • Тож не побоюся я й десятків тисяч людей, які звідусіль разом нападають на мене.
  • Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht, die mich ringsum belagern.
  • Підіймись, Господи, спаси мене, мій Боже, бо Ти розгромив усіх, хто безглуздо ворогував зі мною, розтрощив зуби грішників.
  • HERR, steh auf, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert, hast den Frevlern die Zähne zerbrochen.
  • Спасіння — від Господа; Твоє благословення — на Твоєму народі.
  • Beim HERRN ist die Hilfe. Auf deinem Volk ist dein Segen. [Sela]

  • ← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026