Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Hoffnung für Alle
Псалом Давида, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом. Той його відпустив, і він пішов.
Jubelt über den HERRN, alle, die ihr zu ihm gehört! Lobt ihn, ihr Aufrichtigen, denn das ist eure schönste Aufgabe!
Величатиму Господа повсякчас, — хвала Його постійно на моїх устах.
Preist den HERRN auf der Laute und spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe!
Господом буде хвалитися моя душа. Хай почують лагідні й розвеселяться.
Singt ihm ein neues Lied und jubelt ihm zu! Schlagt in die Saiten, so gut ihr könnt!
Звеличуйте Господа зі мною, тож разом прославимо Його Ім’я.
Denn was der HERR sagt, das meint er auch so, und auf das, was er tut, kann man sich verlassen.
Я шукав Господа, і Він вислухав мене, і визволив мене від усіх моїх поневірянь.
Er liebt Recht und Gerechtigkeit, die ganze Erde ist erfüllt von seiner Güte.
Підійдіть до Нього і просвітіться, і ваші обличчя не будуть засоромлені.
Nur ein Wort sprach er, und der Himmel wurde geschaffen, Sonne, Mond und Sterne entstanden, als er es befahl.
Цей убогий заволав — і Господь почув його, — спас його від усіх його бід.
Er sammelte das Wasser des Meeres an einem Ort und speicherte die Ozeane in riesigen Becken.
Господній ангел отабориться навкруги тих, які бояться Його, — і визволить їх.
Die ganze Welt soll den HERRN fürchten, ja, alle Bewohner der Erde sollen ihn achten und ehren!
Скуштуйте й побачите, що добрий Господь. Блаженний чоловік, що покладає на Нього надію.
Denn er sprach, und es geschah, er befahl, und schon war es da.
Бійтеся Господа, Його святі, адже ті, хто боїться Його, не мають недостатку.
Er durchkreuzt die Pläne der Völker, er macht ihre eigenmächtigen Vorhaben zunichte.
Багатії стали бідними та голодними, а ті, хто шукає Господа, не будуть позбавлені жодних благ.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Doch was er sich vorgenommen hat, das tut er; seine Pläne sind gültig für alle Zeit.
Прийдіть, діти, послухайте мене, і навчу вас Господнього страху:
Glücklich ist die Nation, deren Gott der HERR ist! Freuen kann sich das Volk, das er als sein Eigentum erwählte!
Хто та людина, яка бажає жити, якій любо бачити добрі дні?
Der HERR schaut vom Himmel herab und sieht jeden Menschen.
Тож утримай свій язик від зла і свої уста, щоб не говорили лукаве.
Von seinem Thron blickt er nieder auf alle Bewohner der Erde.
Відвернися від зла і роби добро, шукай миру і постійно прямуй до нього.
Er hat auch das Innerste eines jeden Menschen geformt; über alles, was sie tun, weiß er genau Bescheid.
Господні очі звернені на праведних, а Його вуха — на їхні благання.
Kein König siegt durch die Größe seines Heeres; kein Soldat kehrt heil aus der Schlacht zurück, nur weil er so stark ist.
Але обличчя Господнє — проти тих, які чинять зло, щоб вигубити із землі пам’ять про них.
Wer meint, Reiterheere bringen den Sieg, der hat sich getäuscht. Sie können noch so viel Schlagkraft besitzen und dennoch vernichtet werden.
Праведні закликали — і Господь почув та визволив їх від усіх їхніх бід.
Der HERR aber beschützt alle, die ihm mit Ehrfurcht begegnen und die auf seine Gnade vertrauen.
Господь близький до тих, чиї серця в скорботі, і спасе лагідних духом.
Er bewahrt sie vor dem sicheren Tod, und in der Hungersnot erhält er sie am Leben.
Багато скорбот у праведних, та від них усіх визволить їх [Господь].
Wir setzen unsere Hoffnung auf den HERRN, er steht uns bei, ja, er ist der Schild, der uns schützt.
Господь оберігає всі їхні кості, жодна з них не буде поламана.
Er erfüllt unsere Herzen mit Freude; wir vertrauen ihm, dem heiligen Gott.