Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

Переклад Біблії Турконяка

Hoffnung für Alle

  • Псалом Давида, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом. Той його відпустив, і він пішов.
  • Jubelt über den HERRN, alle, die ihr zu ihm gehört! Lobt ihn, ihr Aufrichtigen, denn das ist eure schönste Aufgabe!
  • Величатиму Господа повсякчас, — хвала Його постійно на моїх устах.
  • Preist den HERRN auf der Laute und spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe!
  • Господом буде хвалитися моя душа. Хай почують лагідні й розвеселяться.
  • Singt ihm ein neues Lied und jubelt ihm zu! Schlagt in die Saiten, so gut ihr könnt!
  • Звеличуйте Господа зі мною, тож разом прославимо Його Ім’я.
  • Denn was der HERR sagt, das meint er auch so, und auf das, was er tut, kann man sich verlassen.
  • Я шукав Господа, і Він вислухав мене, і визволив мене від усіх моїх поневірянь.
  • Er liebt Recht und Gerechtigkeit, die ganze Erde ist erfüllt von seiner Güte.
  • Підійдіть до Нього і просвітіться, і ваші обличчя не будуть засоромлені.
  • Nur ein Wort sprach er, und der Himmel wurde geschaffen, Sonne, Mond und Sterne entstanden, als er es befahl.
  • Цей убогий заволав — і Господь почув його, — спас його від усіх його бід.
  • Er sammelte das Wasser des Meeres an einem Ort und speicherte die Ozeane in riesigen Becken.
  • Господній ангел отабориться навкруги тих, які бояться Його, — і визволить їх.
  • Die ganze Welt soll den HERRN fürchten, ja, alle Bewohner der Erde sollen ihn achten und ehren!
  • Скуштуйте й побачите, що добрий Господь. Блаженний чоловік, що покладає на Нього надію.
  • Denn er sprach, und es geschah, er befahl, und schon war es da.
  • Бійтеся Господа, Його святі, адже ті, хто боїться Його, не мають недостатку.
  • Er durchkreuzt die Pläne der Völker, er macht ihre eigenmächtigen Vorhaben zunichte.
  • Багатії стали бідними та голодними, а ті, хто шукає Господа, не будуть позбавлені жодних благ.
    (Музична пауза).
  • Doch was er sich vorgenommen hat, das tut er; seine Pläne sind gültig für alle Zeit.
  • Прийдіть, діти, послухайте мене, і навчу вас Господнього страху:
  • Glücklich ist die Nation, deren Gott der HERR ist! Freuen kann sich das Volk, das er als sein Eigentum erwählte!
  • Хто та людина, яка бажає жити, якій любо бачити добрі дні?
  • Der HERR schaut vom Himmel herab und sieht jeden Menschen.
  • Тож утримай свій язик від зла і свої уста, щоб не говорили лукаве.
  • Von seinem Thron blickt er nieder auf alle Bewohner der Erde.
  • Відвернися від зла і роби добро, шукай миру і постійно прямуй до нього.
  • Er hat auch das Innerste eines jeden Menschen geformt; über alles, was sie tun, weiß er genau Bescheid.
  • Господні очі звернені на праведних, а Його вуха — на їхні благання.
  • Kein König siegt durch die Größe seines Heeres; kein Soldat kehrt heil aus der Schlacht zurück, nur weil er so stark ist.
  • Але обличчя Господнє — проти тих, які чинять зло, щоб вигубити із землі пам’ять про них.
  • Wer meint, Reiterheere bringen den Sieg, der hat sich getäuscht. Sie können noch so viel Schlagkraft besitzen und dennoch vernichtet werden.
  • Праведні закликали — і Господь почув та визволив їх від усіх їхніх бід.
  • Der HERR aber beschützt alle, die ihm mit Ehrfurcht begegnen und die auf seine Gnade vertrauen.
  • Господь близький до тих, чиї серця в скорботі, і спасе лагідних духом.
  • Er bewahrt sie vor dem sicheren Tod, und in der Hungersnot erhält er sie am Leben.
  • Багато скорбот у праведних, та від них усіх визволить їх [Господь].
  • Wir setzen unsere Hoffnung auf den HERRN, er steht uns bei, ja, er ist der Schild, der uns schützt.
  • Господь оберігає всі їхні кості, жодна з них не буде поламана.
  • Er erfüllt unsere Herzen mit Freude; wir vertrauen ihm, dem heiligen Gott.
  • Смерть грішників погана, і ті, які ненавидять праведного, — грішать.
  • HERR, lass uns deine Liebe erfahren, wir hoffen doch auf dich!

  • ← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026